Wednesday,  December 11 , 2024

Linkedin Pinterest
News / Politics / Election

Letters being sent about voter pamphlet translation

By Associated Press
Published: October 28, 2016, 12:55pm

OLYMPIA — The secretary of state’s office will be sending letters to hundreds of voters in response to an inexact translation in voter pamphlets that could lead to some to think they are not qualified to vote.

David Ammons, a spokesman for Secretary of State Kim Wyman, told The Associated Press Friday that 647 letters were being sent to voters who have been convicted of a misdemeanor and are still under the supervision of the Department of Corrections. Ammons said while only six voters who received a bilingual voter pamphlet were in that category, the office wanted to ensure all were reminded of their rights.

In order to vote in Washington state, residents must be 18, a U.S. citizen, a Washington resident and not under Department of Corrections supervision for a Washington felony. The Seattle Times reported Thursday that unlike in the English-language pamphlet, which makes the felony element clear, the Spanish version translates “felony” as “delito,” a broader term for breaking the law.

Those convicted of a misdemeanor are still eligible to vote, while those under supervision for a felony are not, and the state has previously used a more precise translation in voter material.

Support local journalism

Your tax-deductible donation to The Columbian’s Community Funded Journalism program will contribute to better local reporting on key issues, including homelessness, housing, transportation and the environment. Reporters will focus on narrative, investigative and data-driven storytelling.

Local journalism needs your help. It’s an essential part of a healthy community and a healthy democracy.

Community Funded Journalism logo
Loading...